Дружественный игровой форум "Санта-Амои"
для тех, кто желает выйти за рамки канона

Архив старых тем

Внимание авторам фиков! Произволом администрации сервиса допустимый объем сообщений уменьшен до 30 тыс. знаков. Сообщения длиной больше этой цифры - орбезаны! Большая просьба всем проверить целостность своих фиков, при необходимости отписавшись в Техническом разделе!


Пользователи браузеров FireFox! Если при заходе на сайт у Вас выскакивает предупреждающая заглушка, то либо воспользуйтесь другими браузерам, либо в настройках ФФ в закладке Защита уберите галку с пункта "Блокировать сайты, подозреваемые в атаках".

Внимание!
1. Все посетители форума обязаны ознакомится с Правилами форума.
2. На форуме включен красный уровень защиты. Гости и новички пишут и регистрируются только через премодерацию.



АвторСообщение



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.10.05 20:30. Заголовок: Роман АнК?


А кто-нибудь знает, есть ли в сети роман
АнК по-японски? А то синопсисов-то мало будет...

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
Ответов - 24 [только новые]


неправильный Блондь




Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
Рейтинг: 0

Замечания: Попытка устроить свару
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.10.05 20:35. Заголовок: Re:


В сети не видела, но вруках роман держала. А что, есть возможность перевести с японского?

Какой изврат? Все сказано в каноне! (с) Крейди Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.10.05 20:48. Заголовок: Re:


Э-ээ... Перевести? Прочитать - да, а перевести - только если
очень медленно. А то на работе этого переводя хватает!

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
Админ




Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.10.05 08:55. Заголовок: Re:


S_shell

В сети есть перевод романа на английский через испанский.
Адрес: http://es.geocities.com/ai_no_kusabi_2000/ankmain.htm

С японского переводов пока нет, хотя я над этим работаю.

Диагноз: админ на кусабном форуме Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
форумная редиска


Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.10.05 12:46. Заголовок: Re:


Страж пишет:
цитата
есть перевод романа на английский через испанский
А через суахили на язык маори нет? Очень заинтересовался.
Ладно, знаю что сечас сотрут. А такой глум был.

'По-настоящему талантливый человек бездарен во всем.' Я Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.10.05 12:49. Заголовок: Re:


Страж

Пасиб, только там сейчас ничего не доступно...
И на английский через испанский - это конечно круто придумано, но...
А может вы будете сканы выкладывать?

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
Админ




Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.10.05 16:09. Заголовок: Re:


S_shell

Вот если не получиться и в этот раз сделать нормальный перевод - ей-богу, выложу

Диагноз: админ на кусабном форуме Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.11.05 12:56. Заголовок: Re:


Как я заметил на английском вообще чето ничего не публикуют, афтарские права наверное защищают, можно найти только по хакерским каким-то сетям. А на этом иммигрантском сайте че то както непонятно. Где читать?

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.02.06 00:07. Заголовок: Re:


А правда что роман переведен на польский? Если да, то есть ли етот перевод в сети и где?

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
Админ




Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.02.06 10:42. Заголовок: Re:


Intaris, да, роман действительно переведен на польский. В сети перевод вы не найдете, так как он лицензионный.



Диагноз: админ на кусабном форуме Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.02.06 21:56. Заголовок: Re:


Сраж очень спасибо , выручил. Только жаль что в сети нет , так как по японски читать неумею буду ждать пока кто-то не переведет. Эсли такой человек найдетса очень ему спасибо

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.04.06 20:34. Заголовок: Re:


Здравствуйте!

http://saisha.kasumi.pl/
это страничка польского издательства. Не выясняла, сколько стоит пересылка, а сама книжка примерно рублей 150.

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
Тёмная волшебница




Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.04.06 22:04. Заголовок: Re:


А кто-нибудь может перевести с польского?

Есть только миг между прошлым и будущим,
Именно он называется жизнь...
Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.07.06 17:52. Заголовок: Re:


Страж пишет:

 цитата:
В сети есть перевод романа на английский через испанский.


А на русский? (все-равно через какой язык )

Спасибо: 0 
Цитата Ответить
кот




Пост N: 1090
Зарегистрирован: 07.05.06
Рейтинг: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.07.06 17:54. Заголовок: Re:


ysuf
Автор русского перевода прямо над вами!

*Макавити благоговеет*

And Now for Something Completely Different Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
Тёмная волшебница




Пост N: 1807
Зарегистрирован: 17.01.06
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
Рейтинг: 6
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.07.06 18:08. Заголовок: Re:


Macavity
Ты не поверишь, но я за последнюю неделю уже третий вопрос вижу про русский перевод... Аж смешно:))

It's my life
It's now or never
I ain't gonna live forever
I just want to live while I'm alive - It's my life
Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.07.06 18:23. Заголовок: Re:


Arasi пишет:

 цитата:
за последнюю неделю уже третий вопрос вижу про русский перевод... Аж смешно:))


А где его взять-то?

Спасибо: 0 
Цитата Ответить
Тёмная волшебница




Пост N: 1808
Зарегистрирован: 17.01.06
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
Рейтинг: 6
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.07.06 18:26. Заголовок: Re:


Эх, милейший, а вы сходите на Основной форум, там есть тема, называется "Мой перевод романа". Из названия ясно, про что...

It's my life
It's now or never
I ain't gonna live forever
I just want to live while I'm alive - It's my life
Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.07.06 19:39. Заголовок: Re:


Arasi пишет:

 цитата:
Эх, милейший, а вы сходите на Основной форум, там есть тема, называется "Мой перевод романа".


Спасибо

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.07.06 20:25. Заголовок: Re:


2Arasi
Леди,снимаю перед Вами шляпу
С нетерпением жду продолжения (все,что выложено,уже прочитано мной от корки до корки )

Спасибо: 0 
Цитата Ответить
Тёмная волшебница




Пост N: 1811
Зарегистрирован: 17.01.06
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
Рейтинг: 6
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.07.06 20:27. Заголовок: Re:


Ой, как быстро... :))

It's my life
It's now or never
I ain't gonna live forever
I just want to live while I'm alive - It's my life
Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
кот




Пост N: 1094
Зарегистрирован: 07.05.06
Рейтинг: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.07.06 20:31. Заголовок: Re:


Arasi
*коварно*
А вот теперь, родная, придется соответствовать. И переводить с такой же скоростью.

And Now for Something Completely Different Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





Пост N: 330
Зарегистрирован: 01.04.06
Откуда: Россия
Рейтинг: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.07.06 20:32. Заголовок: Re:


Arasi, слава всегда найдёт тебя на этом форуме.)))

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
кот




Пост N: 1095
Зарегистрирован: 07.05.06
Рейтинг: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.07.06 20:36. Заголовок: Re:


ehwaz пишет:

 цитата:
Здравствуйте!

http://saisha.kasumi.pl/
это страничка польского издательства. Не выясняла, сколько стоит пересылка, а сама книжка примерно рублей 150.


Вау! Это первое сообщение Эваз на этом форуме!
Интересно, а где мое?

And Now for Something Completely Different Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.07.06 21:52. Заголовок: Re:


Arasi пишет:

 цитата:
Ой, как быстро... :))


я быстро читаю
...особенно интересные вещи

Спасибо: 0 
Цитата Ответить
Ответ:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
большой шрифт малый шрифт надстрочный подстрочный заголовок большой заголовок видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки моноширинный шрифт моноширинный шрифт горизонтальная линия отступ точка LI бегущая строка оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  6 час. Хитов сегодня: 2
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация вкл, правка нет