Дружественный игровой форум "Санта-Амои"
для тех, кто желает выйти за рамки канона

Архив старых тем

Внимание авторам фиков! Произволом администрации сервиса допустимый объем сообщений уменьшен до 30 тыс. знаков. Сообщения длиной больше этой цифры - орбезаны! Большая просьба всем проверить целостность своих фиков, при необходимости отписавшись в Техническом разделе!


Пользователи браузеров FireFox! Если при заходе на сайт у Вас выскакивает предупреждающая заглушка, то либо воспользуйтесь другими браузерам, либо в настройках ФФ в закладке Защита уберите галку с пункта "Блокировать сайты, подозреваемые в атаках".

Внимание!
1. Все посетители форума обязаны ознакомится с Правилами форума.
2. На форуме включен красный уровень защиты. Гости и новички пишут и регистрируются только через премодерацию.



АвторСообщение
Админ




Пост N: 851
Зарегистрирован: 17.05.05
Откуда: Россия, Новосибирск
Рейтинг: 11
ссылка на сообщение  Отправлено: 24.11.06 17:58. Заголовок: Фики для перевода


В этой теме я выкладываю фики, перевод которых разместила бы на сайте. Фики перечислены в порядке убывания моего интереса к переводу


My Soul to Take - переводит -AutoNomic-
by Kim Gasper
http://www.infinitepassions.com/misc/mysoul.html
http://www.kiribana.org/poppy/misc/mysoul.html


Umbilical
by SarahQ
http://www.kekkai.org/sarahq/umbilical.html
- переведено Liebe

Small Freedoms
Fuyu
http://yuletidetreasure.org/archive/8/smallfreedoms.html
- переведено Liebe.

Futile attempts
Morella-20
http://www.fanfiction.net/s/2425596/1/
- переводит Daedel.

Water and Smoke
by Kest
http://kestrelsan.sockiipress.org/waterandsmoke.html

I'm Here
by RueRoyale
http://www.kirafics.net/fanfics/viewstory.php?sid=102
- перевела lynx

A Taste of Heaven
Enigmatic Mirage
http://www.fanfiction.net/s/2944622/1/
- переводит Zainka.

Came Back
KillMagic
http://www.fanfiction.net/s/1215316/1/
- перевела Zainka.

Sorry
Yamashita Miharu
http://www.fanfiction.net/s/3389910/1/
- переводит Zainka.

Captivated
http://www.kirafics.net/fanfics/viewstory.php?sid=427
- переводит Zainka.

Just Like Heaven
http://www.fanfiction.net/s/3839756/1/Just_Like_Heaven
- переводит Zainka.

Raping a Slave
http://velvetglove.livejournal.com/148938.html
- переводит Zainka.

Silence
http://ainokusabi.atspace.com/fanfiction/silence.html
- переводит Zainka.


Нет ссылок, но при желании могу выслать:

Bread Without Water
by Arishia

Retribution & Reconciliation
stargazerlily
- переведено Schuldich



Есди у кого-то есть предложение по каким-то еще фикам, просьба выкладывать название, автора и ссылку в теме.

Диагноз: админ на кусабном форуме Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
Ответов - 21 [только новые]







Пост N: 638
Зарегистрирован: 19.07.06
Рейтинг: 9
ссылка на сообщение  Отправлено: 24.11.06 18:15. Заголовок: Re:


Ух ты!!! Какое поле деятельности! Спасибо

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





Пост N: 136
Зарегистрирован: 23.10.06
Рейтинг: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 24.11.06 19:50. Заголовок: Re:


Ого, как много вкусного Очень надеюсь, что найдутся желающие всё это перевести

«Ох уж эти сказки!… Ох уж эти сказочники!…» Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





Пост N: 1342
Зарегистрирован: 01.04.06
Откуда: Россия
Рейтинг: 12
ссылка на сообщение  Отправлено: 24.11.06 23:28. Заголовок: Re:


Хде тут наши орлы-переводчики?!

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
Тёмная волшебница




Пост N: 1920
Зарегистрирован: 17.01.06
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
Рейтинг: 12
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.11.06 00:27. Заголовок: Re:


Точно! Где орлы-переводчики?! Ведь найдутся же желающие перевести это, правда?..)))
*кстати, если кому нужна бета, зовите меня. У меня последнее время возникает желание побетить. Только я бета вредная и очень придирчивая))*

It's my life
It's now or never
I ain't gonna live forever
I just want to live while I'm alive - It's my life
Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
Fan\'s fan




Пост N: 427
Зарегистрирован: 02.10.06
Откуда: Россия, Астрахань
Рейтинг: 6
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.11.06 00:30. Заголовок: Re:


Arasi пишет:

 цитата:
Где орлы-переводчики?!



А вы разве не один из них?

Катце. Моя любимая мебель! Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





Пост N: 41
Зарегистрирован: 27.10.06
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.11.06 11:52. Заголовок: Re:


Страж пишет:

 цитата:
Нет ссылок, но при желании могу выслать:

Bread Without Water
by Arishia

Retribution & Reconciliation
stargazerlily



Если можно - эти два фика, ссылки на них не работают.

И еще очень забавный фик, с моей точки зрения: Am I My Blondie's Keeper? by St. Geneva

на http://www.fanfiction.net/s/2283636/1/

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
Тёмная волшебница




Пост N: 1921
Зарегистрирован: 17.01.06
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
Рейтинг: 12
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.11.06 00:07. Заголовок: Re:


Iren
*шёпотом*
Вы только никому об этом не говорите! А то не дай Бог...

It's my life
It's now or never
I ain't gonna live forever
I just want to live while I'm alive - It's my life
Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
Fan\'s fan




Пост N: 456
Зарегистрирован: 02.10.06
Откуда: Россия, Астрахань
Рейтинг: 6
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.11.06 00:37. Заголовок: Re:


Arasi
*тоже шепотом*
хорошо

Катце. Моя любимая мебель! Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
Админ




Пост N: 852
Зарегистрирован: 17.05.05
Откуда: Россия, Новосибирск
Рейтинг: 12
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.11.06 14:49. Заголовок: Re:


anita, дадите е-мейл - вышлю:) В сети они уже не весят.

А "Am I My Blondie's Keeper?" мне не понравился. Начало очень даже ничего, но потом из Ясона попер пафос так, что аж затошнило. Фраза “My love to you gives me that right.” - квинтессенция этого маразма:)
Но если сумеете перевести без пафоса - то почему бы и не вывесить:) Задумка в фике интересная и необычная:)



Диагноз: админ на кусабном форуме Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





Пост N: 188
Зарегистрирован: 02.10.06
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.11.06 19:56. Заголовок: Re:


Ну, допустим, я смогла бы перевести второй фик (собственно, я фактически уже). Ну и, может, третий, он такой хорошенький тем, что он коротенький. А остальные чего-то как-то не очень меня возбуждают, ну, в том смысле, что не особенно вдохновляют на работу…

Everyone loves THEIR "Ai no Kusabi" Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
Админ




Пост N: 854
Зарегистрирован: 17.05.05
Откуда: Россия, Новосибирск
Рейтинг: 12
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.11.06 10:03. Заголовок: Re:


Liebe, а переведите:)) Разрешение на публикацию от автора я беру на себя:)

Диагноз: админ на кусабном форуме Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





Пост N: 15
Зарегистрирован: 11.01.06
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.11.06 22:03. Заголовок: Re:


Могу попробовать Futile attempts, если никто еще не взялся.

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





Пост N: 22
Зарегистрирован: 10.08.06
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.11.06 07:06. Заголовок: Re:


Есть перевод текста под названием "Eighth Ball", "Восьмой шар". К моему глубочайшему сожалению, где взяла оригинал (сайт), не помню.

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
Админ




Пост N: 869
Зарегистрирован: 17.05.05
Откуда: Россия, Новосибирск
Рейтинг: 13
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.11.06 10:20. Заголовок: Re:


Daedel, ок, тогда я помечу, что вы переводите:)

Vir, э, насколько я помню, это про то, как Рауль заценил-таки Катцеву задницу? Тогда оригинал лежит на сайт Лены (http://ainokusabi.atspace.com/), автор - Shayne.
Помнится, я очень смеялась, когда читала. Очень похоже на "После" Джаксиан Танг, там еще Катце страдал по поводу того, что Ясона заставил его быть дилером на Черном рынке, а сам Катце всегда мечтал стать сисадмином
Вы выкладывайте на форум, может, перевод получился лучше:)



Диагноз: админ на кусабном форуме Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





Пост N: 23
Зарегистрирован: 10.08.06
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.12.06 05:40. Заголовок: Re:


Ага, тот самый, хотя сисадмин из Катце забавный получился :)

А перевод отчетливо требует беты - у меня описания эротических сцен, например, напоминают подписи к картинкам в анатомическом атласе...
Так что ловим бету. И то ежели вообще это стоит того.

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





Пост N: 896
Зарегистрирован: 19.07.06
Рейтинг: 10
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.12.06 20:47. Заголовок: Re:


Vir предлагаю себя.

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.11.08 10:29. Заголовок: Хмм, почти все уже п..


Хмм, почти все уже переведено однако... Страж , могу первый взять? "My Soul to Take"?
Не обещаю быстро - быстро, но тем не менее)

Спасибо: 0 
Цитата Ответить
Админ




Пост N: 1157
Зарегистрирован: 17.05.05
Откуда: Россия, Новосибирск
Рейтинг: 22
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.11.08 10:29. Заголовок: -AutoNomic-, а, мой ..


-AutoNomic-, а, мой самый любимый англоязычный фик:) Конечно можно:)

Диагноз: админ на кусабном форуме

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





Пост N: 2
Зарегистрирован: 11.03.09
Откуда: Санкт-Петербург
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 31.03.09 21:30. Заголовок: Если кто найдет фики..


Если кто найдет фики на французском, можно смело звать меня переводить ;))))

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
Админ




Пост N: 1170
Зарегистрирован: 17.05.05
Откуда: Россия, Новосибирск
Рейтинг: 22
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.04.09 10:01. Заголовок: Есть несколько на Fa..


Есть несколько на FanFiction.net. Оттуда, думаю, можно выйти на другие сайты по профилям авторов.

Диагноз: админ на кусабном форуме

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





Пост N: 126
Зарегистрирован: 22.07.09
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.08.09 19:39. Заголовок: "Do you remember..


"Do you remember?" by Hespera. Это адназначна!!! Вот тут обсуждение и пересказ событий. Фик совсем свежий и сейчас еще пишется - почти каждый день новые главы появляются.

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
Ответ:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
большой шрифт малый шрифт надстрочный подстрочный заголовок большой заголовок видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки моноширинный шрифт моноширинный шрифт горизонтальная линия отступ точка LI бегущая строка оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  6 час. Хитов сегодня: 6
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация вкл, правка нет