Дружественный игровой форум "Санта-Амои"
для тех, кто желает выйти за рамки канона

Архив старых тем

Внимание авторам фиков! Произволом администрации сервиса допустимый объем сообщений уменьшен до 30 тыс. знаков. Сообщения длиной больше этой цифры - орбезаны! Большая просьба всем проверить целостность своих фиков, при необходимости отписавшись в Техническом разделе!


Пользователи браузеров FireFox! Если при заходе на сайт у Вас выскакивает предупреждающая заглушка, то либо воспользуйтесь другими браузерам, либо в настройках ФФ в закладке Защита уберите галку с пункта "Блокировать сайты, подозреваемые в атаках".

Внимание!
1. Все посетители форума обязаны ознакомится с Правилами форума.
2. На форуме включен красный уровень защиты. Гости и новички пишут и регистрируются только через премодерацию.



АвторСообщение





Пост N: 545
Info: Око Ктулху
Зарегистрирован: 02.08.07
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.06.08 19:55. Заголовок: Обещанная глава


Тада! Свершилось! Команда вкустовых заползней в лице Заиньки, Геры и меня, ленивой Ктулхи, представляет обещанный перевод главы из официального английского издания романа "Аи но Кусаби".

Что сие есть? Глава, которой в предыдущем издании и уже имеющимся русском переводе не было вообще. Небольшая часть ее содержимого была пересказана одним абзацем. Действие ее происходит сразу после первой встречи Рики и Ясона и их "общения" в клубе Минос. Что в фокусе? Рики, Гай, их отношения, знакомство Рики с Катце и кое-что о суровых буднях Черного Рынка. В новом издании вообще крайне много любопытностей, но они сильно разбросаны по тексту, будут вылавливаться и выкладываться постепенно. А тут - целая глава, причем, на мой взгляд, очень интересная и информативная.

В общем, читайте, комментируйте, можете также кидаться в меня тапками.
Главу выкладываю ниже в треде.

Все лучшее - рыжим! }:) Спасибо: 1 
Профиль Цитата Ответить
Ответов - 59 , стр: 1 2 All [только новые]







Пост N: 9
Зарегистрирован: 07.07.08
Откуда: Россия
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.07.08 12:52. Заголовок: glider спасибо огром..


glider спасибо огромное, в первую очередь за ангоязычный "кусок". Тот перевод я видела, но перевод, как таковой, тем и ненадежен, что переводчики порой позволяют себе некоторые вольности :)

Мне без любви даже рая не надо.
Рай без любви называется адом...
Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить



Пост N: 1
Зарегистрирован: 14.07.08
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.07.08 23:43. Заголовок: Julia Lami в оригина..


Julia Lami
в новой редакции цвета написаны латиницей=) Onyx, Ruby, Jade, Sapphire, Platina, Blondy.
в старой редакции цвета написаны кандзи, а фуриганой приписано: Black, Red, Green, Blue, Silver, Blondy.
так что грины и прочие реды - это из первой редакции, наверное

Спасибо: 1 
Профиль Цитата Ответить





Пост N: 286
Зарегистрирован: 01.06.06
Рейтинг: 7
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.07.08 07:51. Заголовок: Адино пишет: Julia ..


Адино пишет:

 цитата:
Julia Lami спасибо за отзыв!
Мне, кстати, тоже нравится как звучит "Рики Дарк", но увы :( В этом переводе он Блэк, а это по-русски не звучит совсем, так уж лучше пусть Темным будет.


А может - поскольку это и правда прозвище - Черный Рики, как и в новом переводе? Или все-таки лучше Темный - что подразумевает не только колер, но и тот факт, что Рики в некотором смысле "темная лошадка"? Мне кажется, что такой оттенок смысла в его прозвище тоже вкладывался - так что все же, наверное, не Черный, а Темный (второе нам привычнее), но переводить "Дарк" все же следует.

Zainka пишет:

 цитата:
Дело, ИМХО, еще и в том, что Рики Дарк - особенно для русского слуха - звучит как имя и фамилия, а фамилий у монгрелов, по-моему, не бывает по определению.

согласна полностью.

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





Пост N: 467
Зарегистрирован: 12.03.07
Рейтинг: 8
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.07.08 09:42. Заголовок: Ela, спасибо. ..


Ela, спасибо.

Разве ЭТО мы звали любовью?..
Разве ТАК суждено меж людьми?..
(с)
Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить



Пост N: 2
Зарегистрирован: 14.07.08
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.07.08 12:18. Заголовок: Ela В оригинале напи..


Ela
В оригинале написано 'куроками но рики' - черноволосый Рики, и фуриганой подписано 'дарк')) Так что фиг знает, как лучше. Хотя субъективно Дарк/Темный больше нравится...

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





Пост N: 607
Info: Око Ктулху
Зарегистрирован: 02.08.07
Рейтинг: 8
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.07.08 15:41. Заголовок: А вот с фамилиями в..


А вот с фамилиями все сложно.
Фамилии в Цересе являются атрибутом статуса - они есть у "высших" монгрелов типа хозяина Гардиана. Так что прибавление "Дарк" к имени Рики могло обозначать в каком-то роде признание его человеком - ведь у жителей Мидаса фамилии есть.
Но это так... гипотеза. В принципе "Темный" ничем не хуже, а смыслов вроде как больше несет.

Все лучшее - рыжим! }:) Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





Пост N: 538
Зарегистрирован: 01.09.06
Откуда: Валинор, Аман
Рейтинг: 10
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.07.08 16:22. Заголовок: Да, интересен вопрос..


Да, интересен вопрос с серыми глазами. Все же черные и карие... ладно, еще это лежит в относительно одной категории - темно-карие, черные, но перепутать серое с рыжим... Где белое, а где пушистое...

Мне хотелось бы верить, что Смерти нет, но ее силуэт застыл у двери...

По-настоящему одиноки лишь те, кто испытал иллюзию дружбы или любви.
Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





Пост N: 608
Info: Око Ктулху
Зарегистрирован: 02.08.07
Рейтинг: 8
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.07.08 17:29. Заголовок: Элар подождем что ск..


Элар подождем что скажут переводчики с японского!
Хотя я думаю что если тут дело в создателях анимэ - они не "перепутали", они сознательно создавали образ Мужчины-Кота :)

Все лучшее - рыжим! }:) Спасибо: 1 
Профиль Цитата Ответить





Пост N: 539
Зарегистрирован: 01.09.06
Откуда: Валинор, Аман
Рейтинг: 10
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.07.08 17:36. Заголовок: Адино, разве они при..


Адино, разве они при этом не должны были советоваться с автором романа? Интересно мнение Есихары по поводу этих "разноглазий".
Кстати серый цвет, имхо, более подходит Катце и его характеру.
Интересно как описывается характер Рики, точнее, внешние его проявления - холодный, как лед. Ясон тоже внешне производит это впечатление - верно? И Катце. Холодность - общий их признак, такой вот символ лидерства, что, в принципе, не удивительно. Умение не идти на поводу страстей и сохранять холодный разум. Что характерно - в процессе развития истории у всех этих "ледышек" сносит крыши.
А вот по аниме я бы не назвал Рики "холодным, как лед", да.

Мне хотелось бы верить, что Смерти нет, но ее силуэт застыл у двери...

По-настоящему одиноки лишь те, кто испытал иллюзию дружбы или любви.
Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





Пост N: 469
Зарегистрирован: 12.03.07
Рейтинг: 8
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.07.08 19:48. Заголовок: Элар, а если вспомин..


Элар, а если вспоминать, где в аниме у Рики по-настоящему зашкаливают эмоции? Рядом с Ясоном и при аресте. Во всех остальных ситуациях он, в общем-то, спокоен.
А "холодным, как лед" он кажется коллегам по работе у Катце, которые к нему и так предвзято относятся. Естественно, он их старается держать на расстоянии.

Разве ЭТО мы звали любовью?..
Разве ТАК суждено меж людьми?..
(с)
Спасибо: 1 
Профиль Цитата Ответить





Пост N: 9
Зарегистрирован: 16.04.09
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.04.09 23:07. Заголовок: Адино Спасибо за пер..


Адино Спасибо за перевод. Очень хорошо читается.

"жизнь это плата за смерть" (с) Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





Пост N: 5
Зарегистрирован: 11.03.09
Откуда: Санкт-Петербург
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.04.09 22:17. Заголовок: Вопрос: Планируется ..


Вопрос:
Планируется ли перевод офицальной английской версии романа сначала до конца? Или на русском будет доступна только испано-английская версия?

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
Админ




Пост N: 1176
Зарегистрирован: 17.05.05
Откуда: Россия, Новосибирск
Рейтинг: 22
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.04.09 14:15. Заголовок: Hemimia, за такой пе..


Hemimia, за такой перевод собирались взятся как минимум трое людей, о чем мне сообщали. Как обстоят дела на данный момент - я не в курсе.

Диагноз: админ на кусабном форуме

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





Пост N: 23
Зарегистрирован: 16.04.09
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.04.09 18:34. Заголовок: Элар пишет: разве ..


Элар пишет:

 цитата:
разве они при этом не должны были советоваться с автором романа? Интересно мнение Есихары по поводу этих "разноглазий".
Кстати серый цвет, имхо, более подходит Катце и его характеру.



Может быть речь идёт не о цвете, а о взгляде?
Сумрачном, к примеру.

Кстати, в аниме часто меняют не только цвет глаз героям но и цвет волос. Такое встречается.

А серый цвет глаз ему, действительно идёт.

"жизнь это плата за смерть" (с) Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить



Пост N: 6
Зарегистрирован: 10.02.08
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.04.09 01:06. Заголовок: Serebro пишет: Може..


Serebro пишет:

 цитата:
Может быть речь идёт не о цвете, а о взгляде?


О глазах речь: 銀色に近い灰色の双眸 - "пепельные, почти серебристые, глаза".

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





Пост N: 8
Зарегистрирован: 19.04.09
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.05.09 01:44. Заголовок: kat_radistka Действи..


kat_radistka Действително, цвет глаз.
Еще один рыжий с пепельными глазми. Похоже, это сочетание, популярно.

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить



Пост N: 7
Зарегистрирован: 10.02.08
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.05.09 22:03. Заголовок: Raoul Am Еще один ры..


Raoul Am
 цитата:
Еще один рыжий с пепельными глазми. Похоже, это сочетание, популярно.


А у кого ещё такое было?

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





Пост N: 9
Зарегистрирован: 19.04.09
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.05.09 00:56. Заголовок: kat_radistka в друго..


kat_radistka в другом АнК (Ао но Кисэки)
Сандра. Рыжая девица с пепельными глазами. Не серыми, а именно пепельными.

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





Пост N: 25
Зарегистрирован: 16.04.09
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.05.09 16:38. Заголовок: Ужасная картинка. Зд..


Ужасная картинка. Здесь Катце на Леонардо Ди Каприо похож


"жизнь это плата за смерть" (с) Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
Ответов - 59 , стр: 1 2 All [только новые]
Ответ:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
большой шрифт малый шрифт надстрочный подстрочный заголовок большой заголовок видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки моноширинный шрифт моноширинный шрифт горизонтальная линия отступ точка LI бегущая строка оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  6 час. Хитов сегодня: 0
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация вкл, правка нет