Дружественный игровой форум "Санта-Амои"
для тех, кто желает выйти за рамки канона

Архив старых тем

Внимание авторам фиков! Произволом администрации сервиса допустимый объем сообщений уменьшен до 30 тыс. знаков. Сообщения длиной больше этой цифры - орбезаны! Большая просьба всем проверить целостность своих фиков, при необходимости отписавшись в Техническом разделе!


Пользователи браузеров FireFox! Если при заходе на сайт у Вас выскакивает предупреждающая заглушка, то либо воспользуйтесь другими браузерам, либо в настройках ФФ в закладке Защита уберите галку с пункта "Блокировать сайты, подозреваемые в атаках".

Внимание!
1. Все посетители форума обязаны ознакомится с Правилами форума.
2. На форуме включен красный уровень защиты. Гости и новички пишут и регистрируются только через премодерацию.



АвторСообщение



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.02.04 02:03. Заголовок: Романт АнК


Извините пожалуста, а вы не знаете, где вообще можно найти этот роман? просто мы объявили охоту на этот роман, уж очень манга понравилась. Буду очень признательна, если подскажите его метоположение:)

Спасибо: 0 
Цитата Ответить
Ответов - 49 , стр: 1 2 All [только новые]





Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.02.04 04:21. Заголовок:


Вопрос встречный, а где вы мангу видели?:)




Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.02.04 14:09. Заголовок:


Вейла Кет
и мне это тоже очень интересно.

Тяжело быть идиоткой Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.02.04 14:29. Заголовок:


Объясняю.
Роман я заказала в Японии через знакомого. Достать его крайне трудно (вещь редкая) и довольно дорого (порядка 5 тыс. рублей). Есть еще польский перевод, продаваемый в Польше, но про него я ничего не знаю. Нигде больше роман не продается.

И еще. Прошу не путать роман и мангу. Манги по АнК нет. Есть только додзинси.

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.02.04 01:44. Заголовок:


Страж
а как насчет того, что лежит на tanagura.org?

Тяжело быть идиоткой Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.02.04 04:00. Заголовок:


Tigrana
Если я не ошибаюсь, мы встречались на красном и не раз???
Я тоже интересуюсь данной темой. Вроде бы мангу можно достать в нашем Мухосранске.

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.02.04 12:55. Заголовок:


Tigrana
Это перевод начала первой части романа.

Да, кстати, для сведения ВСЕМ - прошу не употреблять слово «манга» применительно к Ai no Kusabi. Либо роман, либо додзинси, либо фанарт, либо аниме. Нарушителей буду жестоко цензурить - нечего народ дезинформировать. И это не шутка.

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.02.04 13:54. Заголовок:


NIK@
не раз
Страж
надеюсь, у них хватит терпения, чтоб перевести целиком, иначе придется учить японский

Тяжело быть идиоткой Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.02.04 15:43. Заголовок:


Tigrana
На самом деле это английский перевод с испанского перевода. Хватит или не хватит терпения - не знаю, но я скоро начну выкладывать прямой перевод с японского на русский на сайте Ai no Kusabi Manga World. Там же уже лежит краткое содержание романа.

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.02.04 16:37. Заголовок:


Страж
ну что ж, буду теперь молиться на вас перед сном
а синопсис я читала. Он, кажется, по польскому переводу составлен?

Тяжело быть идиоткой Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.02.04 17:47. Заголовок:


Tigrana
По английскому переводу польского перевода романа. Причем английский перевод крайне корявый.

А молится на меня не надо - зачем мне икота?

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.02.04 18:06. Заголовок:


Страж пишет:
цитата
А молится на меня не надо - зачем мне икота?

ладно, тогда буду сидеть тихо и урчать от нетерпения
Страж пишет:
цитата
По английскому переводу польского перевода романа. Причем английский перевод крайне корявый.

Кошмар какой! Тернистый, однако, путь к читателю

Тяжело быть идиоткой Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.02.04 05:10. Заголовок:


Буду очень-очень ждать перевод романа.

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.02.04 23:34. Заголовок:


а я вот читала перевод тока до 11 страницы...
правда мой подруга перевела уже до 13, но на инглише есть тока до 20 перевод... плохо то как... в Японию бы махнуть:)

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.02.04 11:47. Заголовок:


Вейла Кет
Знаю я этот перевод. Лежит на Tanagure.org. Это перевод с испанского перевода. Испанский есть уже до 75 страницы второй части. Но глюков в обоих переводов - мама моя.

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.02.04 03:27. Заголовок:


Еще раз жалею что не родилась японкой)

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.02.04 12:04. Заголовок:


А как я сейчас жалею:)

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.02.04 07:26. Заголовок:


Страж
doijinshi - eto lubitel’skie «komiksy» yaoi soderzaniya, tak chto toze ne podhodit.

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.02.04 07:27. Заголовок:


oh, i eshe ai no kusabi professional’no ni na kakoi yazyk mira ne perevodilsya, a zal....

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.02.04 12:30. Заголовок:


Hell
Додзинси - это нерофессиональная манга ЛЮБОГО содержания, хоть яойного, хоть сененайного, хоть кавайного, ЛЮБОГО.
Критерием додзинси является то, что это любительское творение, а вовсе не то, что они содержат и как нарисованы.

И я бы очень Вас просила не распространять крайне неверные сведения.

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.02.04 14:27. Заголовок:


Страж

Ai no Kusabi official manga anthology, includes 3 novels,

by Takamure Tamotsu, Hongou Funi, Toujou Airi, Nanahoshi Akimi etc.,

feautured Iason x Riki etc.

ссылка - http://jpqueen.com/online...p/iteminfo.asp?IID=126569. Как это понимать?


Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.03.04 11:59. Заголовок:


Tigrana
О, это у меня есть:) Еще в прошлом году купила:) Вот фото знаменательного момента:)

Это - «Ai no Kusabi Doudjinshi World», официальное издание самых разных додзинси издательством June. Оно включает в себя не только додзинси (кое-что я выставляла на Ai no Kusabi Manga World), но и японские фанфики по АнК, которые в японском фэндоме АнК называются романами.

И на самом деле там не три, а четыре романа-фика:)

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.03.04 18:35. Заголовок:


Страж
ага, ну, так я и думала. Что ж, как состоится мой знаменательный момент, пожалуй тоже запечатлю его:-)) Все ж таки единственный раз в жизни:)

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.08.04 05:04. Заголовок:


Да, безумно жаль, что мы не японцы, тогда нужно коллективно учить японский, роман Ai no Kusabi должен быть переведен, ведь у этого аниме столько почитателей

Психически здоров Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.09.04 20:00. Заголовок:


Resmile пишет:
цитата
тогда нужно коллективно учить японский

хм... ты только собираешься, а мы тут уже всей коалицией (из целых двух человек!) с энтузиазмом взялись за это неблагодарное дело (чуть «неблагодраное» не написала...) правда, там начальный курс только 20 месяцев, ну да на энтузиазме хоть катакану освоим, НО переводчиками шедевров станем мы ещё нескоро..
Разрешаем выражать своё сочувствие!

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.09.04 20:05. Заголовок:


Resmile пишет:
цитата
тогда нужно коллективно учить японский

хм... ты только собираешься, а мы тут уже всей коалицией (из целых двух человек!) с энтузиазмом взялись за это неблагодарное дело (чуть «неблагодраное» не написала...) правда, там начальный курс только 20 месяцев, ну да на энтузиазме хоть катакану освоим, НО переводчиками шедевров станем мы ещё нескоро..
Разрешаем выражать своё сочувствие!

...и это пройдёт... Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.09.04 20:11. Заголовок:


сообщение получилось дублированное, извиняемся... по недосмотру. Утешаемся тем, что нас сейчас двое.
Утешьтесь и вы тем же)))

...и это пройдёт... Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.09.04 04:45. Заголовок:


_,.-»»»-./.-»»»-.,_

_,.-»»»-./.-»»»-.,_ пишет:
цитата
ты только собираешься, а мы тут уже всей коалицией (из целых двух человек!) с энтузиазмом взялись за это неблагодарное дело


Зато всякое неблагодарное дело обязательно принесет свои плодотворные результаты:-)

_,.-»»»-./.-»»»-.,_ пишет:
цитата
Разрешаем выражать своё сочувствие!


Выражаю!!! +_+

Психически здоров Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.09.04 21:40. Заголовок:


Примите мои собалезнования...
Сама такая же... учу... через пень колоду....

Её голубые глаза радужно сияли.... Грёбанная радиация!(с) Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.01.05 21:43. Заголовок:


Я что-то никак не могу въехать: роман переводят или как?
P.S. Всем здравствуйте!

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.01.05 21:59. Заголовок:


Лисенок
Ходят слухи... Может, вы пока на английском почитаете?

Quod licet Jovi, non licet Blondy. Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.01.05 23:46. Заголовок:


Christian Nort
А где его на английском достать можно?

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.01.05 01:14. Заголовок:


Christian Nort
Я, конечно, в английском несильна, но не отказалась бы от ссылочки!:)

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.01.05 03:52. Заголовок:


Рассказываю, где лежит. Перевод не весь. Перевод отвратительный, но суть передана верно.
www.iespana.es/shabriri, дальше по ссылке Ai no Kusabi внизу страницы, переход к странице с надписями на испанском языке, далее, Traduccion de la novelaб читайте шапку каждой из частей, там есть незаметная ссылка на английскую версию.
Приятного прочтения! Если что не понятно, обращайтесь)))

Quod licet Jovi, non licet Blondy. Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.01.05 19:51. Заголовок:


Я так понимаю, что Darkness, Sore Heart и So Long Good By - та половина, которая ещё не переведена?.
Вопрос к Стражу: так с какого всё-таки его роман переводите ВЫ? :) С японского? То есть, когда перевод будет закончен (ну, будем верить в светлое будущее! ) можно рассчитывать на максимально возможную точность?

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.01.05 14:29. Заголовок:


_,.-»»»-./.-»»»-.,_
Я перевожу с японского. Теоретически. Практически же я сейчас занята написанием самого важного на данный момент фика в моей жизни - он называется кандидатская диссертация. А посему прошу меня извинить за некоторую пассивность Времени абсолютно не хватает.
Перевод с английского будет. Уже есть договоренность.

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.01.05 22:58. Заголовок:


Christian Nort
Да ладно тебе: слухи ходят. Raul Am в Дневнике писал, что переводит.

и обещал стражу присылать и у себя выкладывать

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.01.05 23:00. Заголовок:


Страж
Это ты про договоренность с ним пишешь или ест еще один энтузазист!

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.01.05 23:08. Заголовок:


Скворец Тешка
Да, как раз про эту договоренность я и пишу:)

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.01.05 01:03. Заголовок:


Страж
спасибо.

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.04.05 06:23. Заголовок:


Страж
я знаю у кого этот роман есть на польском языке... но человек живет на Украине.... вот если бы её уговорить этот роман выслать!

Спасибо: 0 
Цитата Ответить
Ответов - 49 , стр: 1 2 All [только новые]
Ответ:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
большой шрифт малый шрифт надстрочный подстрочный заголовок большой заголовок видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки моноширинный шрифт моноширинный шрифт горизонтальная линия отступ точка LI бегущая строка оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  6 час. Хитов сегодня: 5
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация вкл, правка нет