Дружественный игровой форум "Санта-Амои"
для тех, кто желает выйти за рамки канона

Архив старых тем

Внимание авторам фиков! Произволом администрации сервиса допустимый объем сообщений уменьшен до 30 тыс. знаков. Сообщения длиной больше этой цифры - орбезаны! Большая просьба всем проверить целостность своих фиков, при необходимости отписавшись в Техническом разделе!


Пользователи браузеров FireFox! Если при заходе на сайт у Вас выскакивает предупреждающая заглушка, то либо воспользуйтесь другими браузерам, либо в настройках ФФ в закладке Защита уберите галку с пункта "Блокировать сайты, подозреваемые в атаках".

Внимание!
1. Все посетители форума обязаны ознакомится с Правилами форума.
2. На форуме включен красный уровень защиты. Гости и новички пишут и регистрируются только через премодерацию.



АвторСообщение



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.02.04 05:11. Заголовок: Ai no Kusabi - как это будет по японски


Ну вот, создала тему, надеюсь, сильно бить не будете.
Собственно, вопрос: как это будет иероглифами?
Очень, просто очень надо узнать. Я последнее время одержима идеей сделать татуировку, и именно такую. Надеюсь, мне кто-нибудь поможет.

Спасибо: 0 
Цитата Ответить
Ответов - 22 [только новые]





Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.02.04 12:10. Заголовок:


вообще-то как это дело пишется можно глянуть на главной сайта.
Более четкие иероглифы можно посмотреть здесь или здесь.
Поиск нужно проводить по следующей транскрипции: aida (ai) - первый иероглиф, no - кана, kusabi - второй иероглиф.

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.02.04 04:56. Заголовок:


Большое спасибо, я поняла.

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.02.04 12:03. Заголовок:


Скажите, а кто такой нехороший первым придумал переводить название «клинями любви», а? Или это такой каламбур оригинальный?

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.02.04 16:30. Заголовок:


Это не каламбур. Это дословный перевод с английского перевода, который так же не блещет. Впервые английские титры к аниме сделала группа Lupin Gang.

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.02.04 13:42. Заголовок:


А, тогда понятно. Все равно каламбур, хоть и поэтический.

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.02.04 07:20. Заголовок:


Страж
Voobshe -to klin lyubvi - eto doslovnyi perevod s yaponskogo, ai = lyubov’, no - nsvyazka mezdu ai i kusabi = klin, tak kak no upotreblyaetsya dlya prisoedineniya prilagatel’nogo k sushestvitel’nomu, to bolee tochnyi perevod - lyubovnyi klin. Tak chto kalambura tut net. I ehse vtoroi perevod ( bolee poetichnyi, hmmmm) - Space between, no eto uze vol’naya interpretaciya.


Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.02.04 11:56. Заголовок:


Hell
Вообще-то там не ai (любовь), а aida, частное прочтение ai (интервал) - подробно можно посмотреть в любом большом словаре иероглифов.
здесь - иероглиф ai, любовь.
здесь - иероглиф aida (ai), промежуток, интервал.
Отсылка к значению «любовь» здесь имеет место только по аналогии звучания слова - очень распространенный непереводимый прием в японской поэзии.
«no» служит не для присоединения прилагательного к существительному, это показатель родительного падежа впередистоящего слова. Сочетание «ai no» имеет устойчивый смысл, и переводиться как «промежуточный». И перевод «space between» в данном случае гораздо менее вольная интерпретация, чем «клин любви».

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.03.04 02:14. Заголовок:


Собственно, что хочу сказать - я сделала. Сбылась мечта:)

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.03.04 13:06. Заголовок:


О! Неужто роман заимели?

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.03.04 03:09. Заголовок:


Страж
Э, если бы роман! Нет, татуировку я сделала, ради чего, собственно, и заводила эту темку.

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.03.04 11:34. Заголовок:


Lita R.
О-о-о-о!... Это круче чем роман!
А где?

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.03.04 00:46. Заголовок:


Страж
На спине, справа от позвоночника.
Замучилась чесаться уже.

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.03.04 11:23. Заголовок:


Lita R.
Красота требует жертв


Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.09.05 09:37. Заголовок: Re:







Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.09.05 13:56. Заголовок: Re:


а не подскажете, где точно ударение ставится?

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
Админ




Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.09.05 09:13. Заголовок: Re:


Ударения как такового в японских словах нет. В слове "Ай" и "Кусаби" звук "а" произносится тоном выше, и таким образом интонируется.

Диагноз: админ на кусабном форуме Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.09.05 00:47. Заголовок: Re:


Страж, почему кто-то пишет под моим ником? Вот этого:
цитата
Voobshe -to klin lyubvi - eto doslovnyi perevod s yaponskogo, ai = lyubov’, no - nsvyazka mezdu ai i kusabi = klin, tak kak no upotreblyaetsya dlya prisoedineniya prilagatel’nogo k sushestvitel’nomu, to bolee tochnyi perevod - lyubovnyi klin. Tak chto kalambura tut net. I ehse vtoroi perevod ( bolee poetichnyi, hmmmm) - Space between, no eto uze vol’naya interpretaciya.

я не писала. Непорядок.

в основном безвредна... Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
Админ




Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.09.05 09:23. Заголовок: Re:


Hell

Недавно форумы борды перешли на новый скрипт и всем посетителям пришлось заново перерегистрироваться. Эта запись была еще до того, как вы заново зарегистрировались, так что здесь мы имеем просто совпадение ников. Но сейчас второго такого ника уже не будет.

Диагноз: админ на кусабном форуме Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
Платиновая луна




Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.09.05 11:59. Заголовок: Re:


Делает умное лицо
А я ещё где-то читала, что "кусаби" перводится как цепь, связь. Из-за чего переводят иногда "цепи любви"

Di che mi fido, mi guarda Iddio, Di che non mi fido, mi guardero io Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
Админ




Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.09.05 12:40. Заголовок: Re:


Лизея

Не, кусаби - это как раз клин. Но дело в том, что японцы считают, что клин это не то, что разъединяет, а то, что соединяет. Так что смысл "связь" в слове присутвтует.

Диагноз: админ на кусабном форуме Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
Платиновая луна




Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.09.05 14:36. Заголовок: Re:


Т. е., ещё один перевод "Промежуточный клин" или "Промежуточная связь"? Эх, спросить бы автора строго...

Di che mi fido, mi guarda Iddio, Di che non mi fido, mi guardero io Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
Платиновая луна




Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.09.05 14:47. Заголовок: Re:


Кста, откуда я собственно взяла "цепь"
http://www.library.tver.ru/~irina/anime/ai-kusabi.htm

Di che mi fido, mi guarda Iddio, Di che non mi fido, mi guardero io Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
Ответ:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
большой шрифт малый шрифт надстрочный подстрочный заголовок большой заголовок видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки моноширинный шрифт моноширинный шрифт горизонтальная линия отступ точка LI бегущая строка оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  6 час. Хитов сегодня: 2
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация вкл, правка нет