Внимание авторам фиков! Произволом администрации сервиса допустимый объем сообщений уменьшен до 30 тыс. знаков. Сообщения длиной больше этой цифры - орбезаны! Большая просьба всем проверить целостность своих фиков, при необходимости отписавшись в Техническом разделе!
Пользователи браузеров FireFox! Если при заходе на сайт у Вас выскакивает предупреждающая заглушка, то либо воспользуйтесь другими браузерам, либо в настройках ФФ в закладке Защита уберите галку с пункта "Блокировать сайты, подозреваемые в атаках".
Внимание! 1. Все посетители форума обязаны ознакомится с Правилами форума. 2. На форуме включен красный уровень защиты. Гости и новички пишут и регистрируются только через премодерацию.
Отправлено: 06.02.04 05:11. Заголовок: Ai no Kusabi - как это будет по японски
Ну вот, создала тему, надеюсь, сильно бить не будете. Собственно, вопрос: как это будет иероглифами? Очень, просто очень надо узнать. Я последнее время одержима идеей сделать татуировку, и именно такую. Надеюсь, мне кто-нибудь поможет.
вообще-то как это дело пишется можно глянуть на главной сайта. Более четкие иероглифы можно посмотреть здесь или здесь. Поиск нужно проводить по следующей транскрипции: aida (ai) - первый иероглиф, no - кана, kusabi - второй иероглиф.
Страж Voobshe -to klin lyubvi - eto doslovnyi perevod s yaponskogo, ai = lyubov’, no - nsvyazka mezdu ai i kusabi = klin, tak kak no upotreblyaetsya dlya prisoedineniya prilagatel’nogo k sushestvitel’nomu, to bolee tochnyi perevod - lyubovnyi klin. Tak chto kalambura tut net. I ehse vtoroi perevod ( bolee poetichnyi, hmmmm) - Space between, no eto uze vol’naya interpretaciya.
Hell Вообще-то там не ai (любовь), а aida, частное прочтение ai (интервал) - подробно можно посмотреть в любом большом словаре иероглифов. здесь - иероглиф ai, любовь. здесь - иероглиф aida (ai), промежуток, интервал. Отсылка к значению «любовь» здесь имеет место только по аналогии звучания слова - очень распространенный непереводимый прием в японской поэзии. «no» служит не для присоединения прилагательного к существительному, это показатель родительного падежа впередистоящего слова. Сочетание «ai no» имеет устойчивый смысл, и переводиться как «промежуточный». И перевод «space between» в данном случае гораздо менее вольная интерпретация, чем «клин любви».
Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
Рейтинг:
0
Отправлено: 21.09.05 00:47. Заголовок: Re:
Страж, почему кто-то пишет под моим ником? Вот этого:
цитатаVoobshe -to klin lyubvi - eto doslovnyi perevod s yaponskogo, ai = lyubov’, no - nsvyazka mezdu ai i kusabi = klin, tak kak no upotreblyaetsya dlya prisoedineniya prilagatel’nogo k sushestvitel’nomu, to bolee tochnyi perevod - lyubovnyi klin. Tak chto kalambura tut net. I ehse vtoroi perevod ( bolee poetichnyi, hmmmm) - Space between, no eto uze vol’naya interpretaciya.
Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
Рейтинг:
0
Отправлено: 21.09.05 09:23. Заголовок: Re:
Hell
Недавно форумы борды перешли на новый скрипт и всем посетителям пришлось заново перерегистрироваться. Эта запись была еще до того, как вы заново зарегистрировались, так что здесь мы имеем просто совпадение ников. Но сейчас второго такого ника уже не будет.
Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
Рейтинг:
0
Отправлено: 21.09.05 12:40. Заголовок: Re:
Лизея
Не, кусаби - это как раз клин. Но дело в том, что японцы считают, что клин это не то, что разъединяет, а то, что соединяет. Так что смысл "связь" в слове присутвтует.
Все даты в формате GMT
6 час. Хитов сегодня: 6
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация вкл, правка нет